2019年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯指導(dǎo)

英語(yǔ)四六級(jí) 責(zé)任編輯:谷蘭 2019-12-11

摘要:距離2019年12月14日的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試馬上就要臨近了,考四級(jí)的小盆友們是否還在焦慮四級(jí)翻譯如何備考?今天希賽四六級(jí)英語(yǔ)老師從整體上給大家分析一下四級(jí)翻譯真題,希望借助歷年真題的梳理,可以對(duì)大家今年的備考有所啟發(fā)。

根據(jù)歷年四級(jí)翻譯的真題難度及內(nèi)容來(lái)看,考題難度不會(huì)出現(xiàn)太大的波動(dòng),難度持平,因此,只要復(fù)習(xí)較充分,四級(jí)的翻譯對(duì)大家來(lái)說(shuō)就是a piece of cake。我們先以2018年的真題翻譯為例,為大家對(duì)真題進(jìn)行詳細(xì)解析。

去年四級(jí)翻譯所考的話(huà)題圍繞著互聯(lián)網(wǎng)及手機(jī)和網(wǎng)絡(luò)支付展開(kāi),共有三套試卷,分別考查中國(guó)智能手機(jī)用戶(hù)數(shù)量及應(yīng)用程序的額開(kāi)發(fā);移動(dòng)支付市場(chǎng)在中國(guó)的蓬勃發(fā)展;現(xiàn)代中國(guó)人對(duì)于手機(jī)的依賴(lài)。話(huà)題貼近我們的日常生活,詞匯使用較常見(jiàn)、廣泛。

【真題分享一】由于①通信網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展,中國(guó)②智能手機(jī)用戶(hù)數(shù)量近年來(lái)以③驚人的速度增長(zhǎng)。這極大地改變了許多人的閱讀方式。他們現(xiàn)在經(jīng)常智能手機(jī)上看新聞和文章,而不買(mǎi)傳統(tǒng)報(bào)刊。大量④移動(dòng)應(yīng)用程序的開(kāi)發(fā)使人們能用手機(jī)讀小說(shuō)和其他形式的⑤文學(xué)作品。因此,⑥紙質(zhì)書(shū)籍的銷(xiāo)售受到了影響。但調(diào)查顯示,盡管智能手機(jī)閱讀市場(chǎng)穩(wěn)步增長(zhǎng),超半數(shù)成年人仍喜歡讀紙質(zhì)書(shū)。

重點(diǎn)單詞介紹:①通信網(wǎng)絡(luò) communication network ②智能手機(jī)用戶(hù) users of smart-phones ③驚人的 remarkably ④移動(dòng)應(yīng)用程序 mobile applications ⑤文學(xué)作品 literary works ⑥紙質(zhì)書(shū)籍 printing books

重點(diǎn)句子翻譯分析:在翻譯過(guò)程中,中文轉(zhuǎn)譯成英文切記英文的表達(dá)要符合英文的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)邏輯。本題中第一句的翻譯,由于通信網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展這句話(huà)要轉(zhuǎn)換為英文中的原因邏輯或伴隨狀語(yǔ)。故第一句的翻譯可譯為:With the rapid development of communication network, the number of users of smart-phones in China has increased at a remarkably pace in recent years. 本題中的第四、五句話(huà)“大量④移動(dòng)應(yīng)用程序的開(kāi)發(fā)使人們能用手機(jī)讀小說(shuō)和其他形式的⑤文學(xué)作品。因此,⑥紙質(zhì)書(shū)籍的銷(xiāo)售受到了影響?!睘橐蚬壿?,在翻譯中可以適當(dāng)合并處理,可譯為:The development of many mobile applications enables individuals to read novels and other forms of literary works with phone, consequently, the sale of printing books has been badly influenced.

英語(yǔ)的學(xué)習(xí)并非一蹴而就,英語(yǔ)翻譯也是需要經(jīng)過(guò)大家日積月累的學(xué)習(xí)研究。四級(jí)考試中的翻譯難度相對(duì)較小,與我們?nèi)粘K鶎W(xué)習(xí)的句式和表達(dá)息息相關(guān),希望考四級(jí)的小伙伴們能夠在接下來(lái)的時(shí)間中充分備考,積累翻譯中的常用詞匯及相關(guān)句式表達(dá)。在這里,希賽網(wǎng)的英語(yǔ)老師希望通過(guò)本篇文章,給大家的翻譯做出相關(guān)的指導(dǎo),積累本次考試中的必用詞匯表達(dá),并不斷在課下進(jìn)行翻譯練習(xí)!最后,衷心希望參加本次四級(jí)考試的小伙伴們都能夠順利通過(guò),收獲自己理想的考試成績(jī)!

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

英語(yǔ)四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專(zhuān)注在線(xiàn)職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

!
咨詢(xún)?cè)诰€(xiàn)老師!