英語四六級(jí)翻譯技巧:否定句型中的直譯誤區(qū)

英語四六級(jí) 責(zé)任編輯:谷蘭 2019-07-04

摘要:英語四六級(jí)翻譯技巧:否定句型中的直譯誤區(qū),更多關(guān)于CET消息,請關(guān)注希賽網(wǎng)英語頻道。

英語中有一些不同的否定句型,其中有一些句型不能完全采用直譯法進(jìn)行翻譯,否則,就會(huì)造成誤譯,甚至與原意背道而馳,下列幾種否定句型值得注意:

1. 部分否定句型,這種句型不同于漢語的思維形式

I do not know all of them.

誤:對他們我都不認(rèn)識(shí)。

正:對他們我不是個(gè)個(gè)都認(rèn)識(shí)。

All the answers are not right.

誤:所有答案都不對。

正:答案并非全對。

Every body wouldn't like it.

誤:每個(gè)人都不會(huì)喜歡它。

正:并不是每上人都會(huì)喜歡它。

2. 單一否定中的部分句型

It is a long lane that had no turning.

誤:那是一條沒有彎的長巷。

正:無論多長的巷也有彎的地方(路必有彎,事必有變)。

It is a wise man that never makes mistakes.

誤:聰明人從不犯錯(cuò)誤。

正:無論怎樣聰明的人也難免犯錯(cuò)誤。

We cannot estimate the value of modern science too much.

誤:我們不能過高地估計(jì)現(xiàn)代科學(xué)的價(jià)值。

正:對現(xiàn)代科學(xué)的價(jià)值無論如何重視也不過分。

It was not until years afterwards that he heard of Semmelweis.

誤:沒過幾年他就聽到了Semmelweis的消息。

正:直到數(shù)年之后他才聽到Semmelweis的消息。

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

英語四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢在線老師!